Keine exakte Übersetzung gefunden für تغيير السياق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تغيير السياق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I was therefore mindful of Jean Monnet's advice that in order to solve intractable problems it is sometimes necessary to change the context.
    ولذا لم تغرب عن بالي نصيحة جان مونيه التي مفادها أنه لحل المشاكل المستعصية يلزم أحيانا تغيير السياق.
  • These sad events have changed the international context irreversibly, and they force us to redefine the priorities of this Organization.
    لقد أدت هذه الأحداث المحزنة إلى تغيير السياق الدولي بصورة لا يمكن الرجوع فيها وإلى إجبارنا على إعادة تحديد أولويات هذه المنظمة.
  • That change will be reflected in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005.
    وسوف يتم إبراز ذلك التغيير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
  • There is no entity in charge of promoting change management, in the RBM context, throughout the Organization.
    ولا يوجد، في المنظمة بأسرها، كيان مكلَّف بتعزيز إدارة التغيير، في سياق الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
  • But it also presupposes debate on directions of change within the global context that shapes development options.
    لكنه يفترض أيضا إجراء نقاش حول اتجاهات التغيير في السياق العالمي الذي يحدد خيارات التنمية.
  • This manipulation of context influences what values flourish on the Internet.
    وهذا التغيير في السياق يؤثر على ما هي القيم التي تزدهر على الإنترنت.
  • This should be borne in mind when considering the desirability of including in the Draft Instrument individual provisions which have been modelled on those in existing regimes, but where the context or wording has been modified significantly.
    وينبغي أن يوضع هذا موضع الاعتبار لدى النظر في مدى استصواب تضمين مشروع الصك أحكاما معينة صيغت على غرار الأحكام الواردة في النظم الحالية ولكن مع تغيير السياق أو الصياغة تغييرا ذا شأن.
  • Through NEPAD, African leaders have not only taken ownership and leadership of the continent's socio-economic renewal agenda but they have also transformed the content of the development agenda and are making progress in changing the international context as well.
    إن القادة الأفارقة لم يتولوا، عبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ملكية وقيادة جدول أعمال التجديد في المجال الاجتماعي - الاقتصادي فحسب، بل إنهم غيـّروا أيضا محتوى جدول الأعمال الإنمائي وهم يحرزون تقدما في تغيير السياق الدولي كذلك.
  • At face value, changing the context implies changing oil rent into knowledge-economy rent, commercial activity into industrial activity and, less probable in the current situation, instilling peace and security in the region.
    وفي الظاهر، فإن تغيير السياق يعني تحويل الريع النفطي إلى ريع اقتصاد المعرفة، والنشاط التجاري إلى نشاط صناعي، وإحلال السلام والأمن في المنطقة، وهو أمر أقل احتمالا في ظل الوضع الراهن.
  • Technology and innovations, leading to more complex/new services, have altered the context for IS regulation.
    وقد أحدثت التكنولوجيا والابتكارات، التي أفضت إلى خدمات جديدة/أكثر تعقيداً، تغييرات في سياق تنظيم خدمات الهياكل الأساسية.